王欣平講於2010年10月8日星期五晚 萬佛城大殿  A talk given by Sharon Wang on October 8, 2010

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


Buddha, Bodhisattva, Venerable Mater, Dharma Mater, all good knowing advisers, teacher and students. My name is Sharon Wang. I am in 11 th grade from Developing Virtues Girl’s School. Amitabha!

如果我們說人生有80歲的話,在這80 年的人生中, 能有多少圓滿的事情發生呢?在平常人的生活中,人們總喜歡抱怨自己的人生是如何的沉悶,不圓滿, 即使有很好的工作和幸福的家庭,可是仍然無法滿足,我來聖城之前也是如此。

If we say there are eighty years for one’s life span, how many satisfying incidents can happen during these eight years? In our daily life, people always complain how their lives are plain, boring and dissatisfying; even though they have a high pay job and an adoring family, people still feel empty. My attitude toward life was as pessimistic as those people before I came to CTTB.


I always felt as if my life was never in my favor. I have a father who is handicapped, a mother who is annoyed by her own family, a brother who procrastinates (which is not a really something to be proud) and a sister who always insults me whenever she sees me. Besides my family, I was a yes- man girl. My grades were average in class. I did not have any attractive appearance or character. I admired those girls who are attractive and were surrounded by groups of people. Then I reflect myself: it was so depressing that I am not special at all. I never had enough confidence because I usually saw bad points in my characters. Day after day, I left no smile on my face. After I came to CTTB, my attitude toward life changed gradually.

2007年的夏天,我踏進這座小城的城門。當時,我腦海中不由自主地浮現兩個字- 簡陋。看盡大城市的繁華的我,這小城只顯然非常地的單調,當然,我當下對這裡的人做出了預測- 土包子! 然而,接下來在小城的的日子卻轉變了我的一生,開啟我的夢想,具體肯定我的存在。

The first time I stepped into the gate of CTTB was in the summer of 2007. At that moment, my head popped out a word unconsciously- primitive. CTTB seemed so simple and boring compared to the ostentatiously prosperous Taipei. Of course, I immediately made an assumption of the people here- a group of Buddhist hicks. However, the days I spent in CTTB changed my life to a brighter perspective; it aroused my dream, and built up my specialty.

座落在小城裡的學校,從外貌上,怎麼看在一點都不像一間學校,兩層樓的建築爬了些許的藤蔓在紅磚上,加上木頭格子的窗戶,開關都得使上吃奶的力氣不說,還會配上喀嘰喀機的音樂! 讓人有身置在在哈利波特城堡的感覺,所以說它是一所廢棄的建築老式建築,可能還比較令人相信吧! 在這所小學裡從幼稚園到高三,學生人數不超過一百人,肯定每個人的個性、身家……..大家都瞭若指掌吧! 老師當中,大多數也是修行人。在這小城得學生,不能交男女朋友,不能隨便上網,不能隨便外出,當時我真的懷疑自己是否真的待得下去?

The school in CTTB does not look like a school on the appearance: a two- floor building with some ivy crows on the wall; the wooden windows that made weird music when we try really hard to open it. This building is more like a discarded building rather than a school. In this school, there are approximately a hundred students only. For sure everyone knows each other really well. Among all the teachers, most of them are cultivators. During the school time, students cannot go on the internet, go out without permission, and the have a relationship with opposite gender.  When the school just started, I was wondering how would I survive in this kind of environment for one year?


In the beginning, I lacked confidence in myself.  However, after I had the interaction with the girls in the school, I started feeling that I have a really fortunate life. In the school, some the girls have a single family, but they never complain about it because they think that it is happiness. There was a girl, she is not as pretty as a movie star, but her confidence makes her appearance just like one of the people in Hollywood. After the few months in the school, I discovered my values as Sharon Wang; I am not a Yes- Man- Girl. I like to help people; I don’t like to reject others because I feel guilty for not helping. I live in a more confident and happier  way than before. I don’t feel embarrassed about my family anymore. Even though my dad is a handicapped, he works really hard to give me a better education in America; my mother is a really good mother because we are always the first priority in her heart; even though my brother procrastinates all the time, but he is a considerate person who does his duty as a brother very well; I know I do not get along with my sister, but she taught a really important lesson in my life, which is “ Do unto others as others unto you.” I feel my life is no longer dissatisfying, instead, I have the brightest life compared to others.


Gradually, I discovered the beauty of CTTB. During these three years, I learned the values and the calmness which I have never known before. Through meditation and Buddhist classes, I learned that I should solve a problem in a more rational point of view, and how to self control and understand our desires through our most original conscious.  Also, I learned how to respect others and all living things, because this is the respect toward one’s self. When I learned that we have desires because we have false thinking, I know I should not expect to much on myself and other in any difficulties. In the CTTB, my dream of being a volunteer doctor in third world country was supported. This is the first time I realize that I did not dream about an impossible mission. It is the most meaningful decision I have made in my life. In school, the cultivating teachers built up my confidence and hope by letting me know I am special. I can be the brightest star in the crowd. My life will be full of meanings because everyone is special, therefore, so am I.


Dharma Master Sheng Yan once has said, “ if the mountain does not turn, the road will turn;if the road does not turn, the person will turn;if the person does not turn,the mind will turn” . As lone as we have the right attitude toward our life; there is no such thing as dissatisfaction.  Everything is satisfaction.


Laurel Shern講於2010年10月8日星期五晚 萬佛城大殿  A talk given by Laurel Shern on October 8, 2010

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

諸佛菩薩、宣公上人、各位法師、各位善知識、老師、同學,阿彌陀佛,我是培德女中11年級的Laurel Shern,我今天要分享我的故事。

Buddha Bodhisatva, Venerable Master, Dharma Masters, all good knowing advisors, teachers, and students. Amitaba/Amitopho. My name is Laurel Shern. I am in 11th grade in Developing Virtues Girl School.


Before I start, I have to admit, I don’t know much about cancer. I think it’s because I don’t want to know the details of what could happen. I don’t know what goes on at the hospital or the hardship of going through cancer. I think I know less than 5 percent of the things that went on. However, what I do know is the feeling of having someone close to you getting diagnosed with cancer, and not knowing about what could happen at any moment. This is my experience with dealing with cancer and how it changed my outlook on life.


My sister, Laurice, was diagnosed with Ewing Sarcoma last September. Last summer, my sister and I went to take a chest x-ray and they found something unusual in my sister’s scan. After further investigation, and about a month of not knowing what was in her, they found out what the problem was.  That was when my family and I realized, the thing that they had found, was serious. Before, we were anxious because we didn’t know what it was. However, we hoped that it would just be a slight problem that wasn’t a life or death matter. The fact that my sister was diagnosed with cancer was shocking.

當我知道姊姊的病情時,我驚訝到說不出話來,我想我的家人應該都是如此吧!一個十八歲,看似健康的女孩,居然生病了 ,我們都不知道要如何接受這個事實,我仍然記得,那時,我一直哭,就連上課時間也是如此,就算沒有眼淚,也忍不住地悲從衷來。

When I first received the news that my sister was diagnosed, I was numb. I guess all of my family was just shocked. Here, my sister, a healthy eighteen year old girl, was “sick”. We didn’t know what to do or how to deal with the fact. I remember crying throughout the whole school day, and still crying when my tears had dried up.

當時,父母決定姊姊要在史丹佛醫院接受治療,我的姊姊跟我的媽媽搬到阿姨家住。剛好在那時候,我的姊姊才正要上他的夢想學校,Williams,讀書。Laurice 原本並不想去醫院,但還是半推半就的去了,醫生說姊姊要接受九個月的治療,包括化療,放射線治療,和手術。

It was decided that my sister would have treatment at the Stanford hospital. My sister and my mom would live at my aunt’s house. At that time, my sister had just started attending her dream college, Williams. Laurice didn’t want to be moved, but reluctantly went. It was decided that my sister would have nine month of treatment, including chemotherapy, radiation, and surgery.


Treatment was harsh. I only saw a little bit of what went on, but even from what I saw, I knew. My sister was constantly in danger. She could pass out at any moment or her blood count could be too low. She could catch a fever and with the smallest cut could endanger her whole life. During treatment, her hair fell out, she lost her appetite, her nails turned black, she turned pale, and she kept throwing up.


I guess, throughout the whole nine month, I got use to the new lifestyle and the fact. However, there would be one or two times where I would actually realize that my sister had cancer and start crying. It was tough for me because I was away from my sister and mom. I wanted to know what was going on, but I never really did get an accurate description. I didn’t like being left in the dark. However, there’s not much to say about how horrible the treatment was, and I guess, my mom wanted to protect me from the truth. Many times, I would wonder, why. Why did it happen to my sister? Why? Why? Why? I resented the fact that my sister had cancer. Many times, I thought it was unfair. Unfair how it was Laurice that got it, unfair that my family was just apart the whole entire time, unfair at how the treatment was going. Everything was unfair. I was depressed many times, even though I knew I couldn’t really do anything about it. Even now, I can’t really describe how it felt and what I was going through. As of now, it seems as though it was ages ago, and when I try to recall some emotion, I find that my mind blocks them out.


My experience throughout the whole treatment was all right. I wasn’t there to see my sister at her worst, so I was somewhat shielded. I just stayed at home and tried to get good grades to ease my family’s worries. They had enough to worry about without having me add to their pile. However, the two times I was able to see my sister and mom before the whole was process finished, I was delighted. I realized how important it was to actually be together as a family because before, I would just take the family bond for granted. At home, I use to argue with my mother a lot. However, after this experience, I realized that my mom was just trying to help me grow up. To see her tend to my sister for the whole time made me realize how much she loved my sister and me, and would dedicate herself into helping us.


Many times throughout the treatment, it seemed as though I was ‘alone’ because my mom wasn’t there to help me. However, from this, I discovered the value of friendship and learned how to be independent. At first, my friends were just my friends. I never realized how much I depended on friendship before. During the treatment, my friends would always encourage me and tell me to be more optimistic. They were there when I needed a shoulder to cry on or when I just needed to talk. Also, I learned how to be independent. I needed to take care of myself and get all my schoolwork done on time. There was no one else to nag me and tell me I had to do this and that.


After nine long months, Laurice finished her treatment last June. Her hair has started to grow back again and her health is better. My sister just returned back to school this September, and she still thinks that going to college is a too good to be true. As of now, my sister still remains enthusiastic and helps out whenever she cans. Laurice realizes how short life can be, and is doing everything she enjoys, while taking rests in between. [She is in the school newspaper, as well as one of the food commitees at Williams. She continues to learn and play the viola. Lately, she has wrote to me and told me how happy she is to be back at school. She wants to do as many things as she can.] As of now, I’m really proud of my sister, of how much she’s been through and how she is still optimistic and always hoping for a good future.


The nine months changed my life entirely. The most important lesson I got out of the whole time, was the value of life. Before, I had thought that life was ok, but there was nothing to it. As a student, I just thought that life was just filled with homework, quizzes and tests. However, after realizing that death could be around the corner, I have appreciated the fact that I am alive today. Right now, I want to have a ‘life’. I want to be someone. I’ve stopped caring about all the little things in life, such as status or my daily looks. I realized that when I die, I want to be able to look back at my life and be proud of it. Life really, is too short. Thank you.


比丘尼恆君講於2011年5月6日星期五晚 萬佛城大殿  Bhikshuni Heng Jyun’s talk on May 6 (Friday evening) in the CTTB Buddha Hall

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.





















李劍卓 講於2011年4月8日星期五晚 萬佛城大殿  A talk given by Lee, Jian Zhuo on April 8 (Friday evening), 2011

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.